Зажигательная музыка и танцы Мадейры

Яркие, сочные краски Мадейры словно говорят нам: не время унывать, время танцевать! Мадейра ассоциируется с чем-то праздничным, что неудивительно: круглый год на острове проходят карнавалы и фестивали, здесь почти всегда отличная погода. Работа местных жителей издавна и до сих пор связана с сельским хозяйством, что также способствует простому и ясному отношению к жизни. Даже если в жизни наступила чёрная полоса — не стоит унывать, ведь всё проходит.

Мадейра была важным пунктом на морских торговых путях. Многие мореплаватели останавливались в Фуншале — главном городе острова, — а кто-то даже оставался здесь жить. Поэтому в народных танцах и музыке Мадейры слышны отголоски африканских, фламандских, британских, итальянских и французских ритмов и движений. Всё это только украшает самобытность фольклора.

Житель континентальной Европы приехал на Мадейру

Музыка Мадейры обладает зажигательным ритмом и светлым, радостным настроением. Национальными здесь считают два типа инструментов: несколько видов гитар и бринкиньо — очень необычный инструмент-игрушка. Остальные инструменты, как принято считать, приехали из материковой Португалии.

Гитары здесь всех калибров:

— Viola de arame — большой девятиструнный инструмент. Виолами в Португалии называют обычные для нас гитары.

— Rajão — пяти- или шестиструнный инструмент, по размерам поменьше Viola de arame.

— Braguinha (брагинья) или cavaquinho (с португальского — «маленький деревянный сучок») — небольшой четырёхструнный инструмент.

Гитары Мадейры

В XV веке, в эпоху Великих географических открытий, маленькая гитарка брагинья/кавакиньо отправилась путешествовать. Сначала она была завезена португальцами в Африку, а затем в Южную Америку, где получила название куатро (четыре струны). Во второй половине XIX века инструмент был завезен на Гавайские острова под именем машети да брага (порт. machete da braga). Приставка «da braga», вероятно, имеет отношение к изначальному названию braguinha. Но у гавайцев были свои соображения на этот счёт. С лёгкой руки местного барда гитарка получила название укулеле — «скачущая блоха». Изготавливать укулеле стали из гавайской акации — Коа, которая считается символом островов. А строй инструмента сильно поменялся.

Преображение кавакиньо

Ещё один местный инструмент — brinquinho (с португальского — «маленькая игрушка»). Этот инструмент задаёт ритм музыке. Он состоит из маленьких кукол, набитых опилками и одетых в национальные красно-белые костюмы. На спине куколок находятся стучащие деревянные кастаньеты, а к ногам иногда привязывают крышечки из-под бутылок от содовой или пива.
В движение кукол приводит механизм, напоминающий ручку зонтика-автомата.

Бринкиньо — местный инструмент из куколок с кастаньетами

Принцип игры на бринкиньо:

Однако чтобы исполнить местный народный танец Bailinho da Madeira, этих инструментов недостаточно, к ним присоденияются другие: аккордеон, трещётки трекулас, треугольник ферриньо и барабан бомбо.

Танец Bailinho da Madeira назван по песне известного автора из Мадейры Joâo Gomes de Sousa. Песня эта по праву могла бы считаться гимном Мадейры. Она воспевает солнечную, плодородную, очаровательную землю Мадейры — «дочери Португалии».

Baile Pesado — танец, отсылающий нас к традиционному занятию на острове ещё с колониальных времён: выжиманию сока из винограда. Занятие это довольно тяжёлое (Pesado переводится как «тяжёлый»), поэтому и движения танцоров относительно медленные, в основном притаптывающие.

Chamarrita — танец мавританского происхождения, похожий на хоровод.
Обратите внимание, что само слово bailie или bailinho — переделка на слово «бал».

На танцующих можно заметить необычные головные уборы: синие шапочки с жизнерадостно торчащим острым хвостиком. Они называются карапуцы.

История этих шапочек не такая светлая, как можно было бы представить. У португальцев есть идиоматическое выражение «Vestir a carapuça». Дословно оно переводится как «надеть колпак», что означает «взять вину на себя». Выражение пошло со времён инквизиции. Обвиняемые представали перед Святым судом в длинной тунике-пончо и остроконечном колпаке — символе вины.

Позже, когда отменили телесные наказания, нерадивых школьников и студентов стали ставить в угол в аналогичном позорном колпаке. Сейчас это выражение используется в переносном смысле, чаще про коррумпированных чиновников или коммерсантов, которых «поймали за руку». Ну, а шапочки давно потеряли свой негативный контекст и используются как украшение праздника.

Кстати, шапочки с помпоном, которые повсеместно продают на Мадейре и которые считаются национальным символом — это традиционные крестьянские головные уборы.

Традиционные крестьянские шапочки

На национальный костюм также повлияли мавританские, африканские и фландрийские веяния. Например, женщины надевали юбки лицевой стороной только на праздник, а в повседневной жизни ходили в юбках наизнанку. Замужние женщины носили красные юбки и накидки, вдовы — синие.

У мужчин попроще: светлые панталоны и рубашка.

И мужчины, и женщины носили мягкие сапоги из дубленой коровьей шкуры, которые называются botachas (боташас).

Мадейра — райский уголок. Даже тяжёлая, казалось бы, работа на фермах приобретает здесь идиллический оттенок: знай себе работай, наслаждайся солнышком да танцуй и пой в перерывах. Такой размеренный ритм жизни сохраняется здесь несколько веков, разве что празднества стали более масштабными. Хотя немало жителей Мадейры работают в туристической сфере, здесь остаётся много «аутентичных фермеров», с которыми можно поговорить, путешествуя по стране. Некоторые даже всё так же носят шапочки с помпоном!

27.04.2020
Автор: Анна Слатина

 

Оставить комментарий